Translate

Aucun message portant le libellé technique. Afficher tous les messages
Aucun message portant le libellé technique. Afficher tous les messages

mardi 9 septembre 2014

Faire un cercle plat au crochet - c'est mathématique!

Bonjour, j'espère que vous passez une belle semaine et que vous avez la chance de faire des choses que vous aimez et qui vous fait plaisir. -I hope you are all having a great week, and are lucky enough to do things you like that make you happy

La semaine dernière, j'ai fait de petites corbeilles à pain. J'ai pensé partager avec vous ma petite méthode et qu'elle pourrait aider celles qui débutent au crochet. Ce texte ne sera pas "sexy" mais plutôt "éducatif" -- Last week, I made little bread baskets. This week, I thought I'd share a little ``technique`` of mine with you, hoping it might be of help to those of you starting out in The World of Crochet. This post won't have a 'sexy' edge to it, but more of an 'educationnal' twist.


Celles qui ont des enfants ou qui sont encore jeunes se rappellent certainement de cette formule :
la circonférence d'un cercle : 2P r où r est le rayon

Those of you who have children or are still young probably recall the following math formula:

the circumference of a circle: 2πr where r is the radius.


au crochet, avec des mailles serrées, il y a un miracle, le P devient 3 et r, le nombre de rang!
 rang 1 : 2*3*1 = 6 mailles
rang 2 : 2*3*2 = 12 mailles
rang 3 : 2*3*3 = 18 mailles

 
In crochet with tight stitches there is a miracle out there for you: The π becomes 3 and the R,becomes the number of rows.

row 1 : 2*3*1 = 6 stitches
row 2 : 2*3*2 = 12 stitches
row 3 : 2*3*3 = 18 stitches

Ce n'est pas de la magie : c'est mathématique!

Voici une grille pour vous aider


Et que fait-on lorsque nous crochetons des brides? Le rayon s'agrandit de 1,5 à 2 fois plus vite. Il faut alors plus de mailles au départ et conserver le rythme - what must we do when we crochet treble crochets? the radius enlarges by 1.5 to 2 times faster. We need to start with more stitches and keep up with the rhythm.
 
 rang 1 : 2*3*1*1,5 = 9 mailles
rang 2 : 2*3*2*1,5 = 18 mailles
 rang 3 : 2*3*3*1,5 = 27 mailles

Bonne chance! -- Good luck!

mardi 19 août 2014

Vers la finition du petit granny bag

 

Bonjour à vous tous! Le mois d'août est pleinement commencé et déjà la luminosité change et me rappelle le retour en classe. Hello all, August is in full swing, and already the light is changing, reminding me that the beginning of classes is once again upon us.

Je n'ai pas été très présente sur mon blog les derniers jours ayant été très occupée par ma nouvelle fonction de mère par subtitution de Maria de Finlande et un petit voyage à RimouskiI haven't been very present on my blog, the last few days having been crazy busy what with assuming my new status as substitute mother for Finland exchange student Maria, as well as a short outing to Rimouski.

Le vrai travail est toujours là. Pour ceux qui ne le savent pas, je suis conseilière au ministère du Conseil exécutif du gouvernement du Québec. C'est la rentrée pour tout le monde avec toute l'effervescence que cela apporte. My (real) job is still there waiting for me, mind you. For those of you who didn't know this yet, i work as an adviser for the board of the executive goverment here in Quebec. It is "back to school/ work" for everyone, in all its effervescent glory.

Aujourd'hui je vous montre à nouveau mon granny bag. Que pensez vous de sa petite frange? Today, I once again share with you my newly improved Granny Bag. What do you think of its little fringe?



Pour ceux qui veulent des nouvelles de Mathieu, il va bien, a vu et mangé du kangourou, a vu les koalas et va faire du ski! Mathieu as-tu autre chose à rajouter? Now, for those of you who would like to hear from Mathieu, he's doing fine, has seen (and ate!) a Kangaroo, as well as paid his respects to the Koalas and he skies. Something to add, Mathieu?


Alors à bientôt et merci pour vos commentaires So, see you all soon and thank you for your comments!
Un merci très sincère à notre Élizabeth pour la traduction en anglais.
 

mercredi 2 juillet 2014

Le col bulles - the bubble cowl (snood)

Que faire pendant qu'il fait 33 degrés dehors et que les hommes ne jurent que par le soccer à la télé?
Continuer de coudre la granny blanket? non !!!! il fait trop chaud! 

Heureusement qu'il y a les surplus de laine des anciens projets... Et voici le col bulles


  1. On fait une très très longue chaine
  2. On tourne autour d'un livre et on attache
  3. On fait des bulles autant que l'on en veut



ch 3, join


3 dc close together
 
 
3 ch, 1 sc, 3 ch
3 db  together, 3 ch
 



 Merci mon toujours dévoué Octave