Bonjour à vous tous.
Est-ce que vous êtes du genre à acheter un tout petit peu trop de laine? À avoir des réserves incroyables? Je vous propose un petit projet rapide qui va vous aider à passer des surplus.
J'ai fait ce col Lison avec de la laine impeccable achetée par mon amie Lise et des surplus de sa laine unforgettable (moins d'une demie balle).
Le crochet utilisée est un 6 mm. Selon Lise, un 8 mm aurait donné un ouvrage un peu plus léger. Je pense qu'elle a raison.
Le temps requis pour ce col : environ 4 heures selon votre habileté.
Faire une chaine d'environ 140 cm
rang 1 : Avec la couleur principale : tout en ms (sc), fermer
rang 2 (et tous les rangs pairs) : avec la couleur contrastante (ici la unforgettable) : tout en demie brides (hdc), fermer
rang 3 (et tous les rangs impairs) : avec la couleur principale, tout en demies brides (hdc). Elles sont prises de derrière vers l'avant et d'avant vers l'arrière pour faire tomber le dessus du rang précédant vers l'avant de l'ouvrage.
dernier rang : comme le rang 1.
idéalement c'est de ne pas fermer les rangs et de crocheter en colimaçon ainsi il n'y a pas de démarquation de rangs.
Bon crochet,
Lucie xxx
Un petit blog sur le crochet, le tricot et les petites choses qui embellissent ma vie
Translate
Aucun message portant le libellé snood. Afficher tous les messages
Aucun message portant le libellé snood. Afficher tous les messages
dimanche 25 octobre 2015
samedi 19 septembre 2015
Le snood Weekend, col confort, comfort cowl by Lucie
Il y a des jours où l'on a besoin de réconfort, de douceur et de présence... Il y a des jours plus froids qui demandent aussi de la chaleur.
Comment le trouvez-vous? Je l'aime vraiment. De tous les cols que je me suis faits c'est celui que j'aime le plus. Je vous raconte sa petite histoire. Cette semaine j'ai eu un tout petit problème de santé et je suis restée à la maison quelques jours. Quand ça ne va pas à notre goût, rien de mieux qu'un crochet et qu'un petit thé pour nous remettre sur le piton!
J'avais un peu de Patons Canadianna et je trouvais que c'était parfait pour un essai avant d'aller acheter de l'alpaca. J'en ai utilisé environ 2 balles et demie. Le crochet utilisé est le numéro 6. Je crochète toujours un peu serré, c'est un de mes nombreux défauts.
Pour commencer j'ai fait une chaine d'environ 140 cm.(54 inches),
Le col peu semble un peu petit mais les cols faits à la main ont la malheureuse tendance à prendre de la longueur rapidement.
Ensuite, j'ai utilisé le point V avec demies brides au lieu des brides. (V stitches, with hdc).
Je ferme le col après le premier rang. (close after the first row).
Dernier rang en ms. (last row : sc only).
Mon col mesure 23 cm en hauteur. (10 inches)
Comment le trouvez-vous? Je l'aime vraiment. De tous les cols que je me suis faits c'est celui que j'aime le plus. Je vous raconte sa petite histoire. Cette semaine j'ai eu un tout petit problème de santé et je suis restée à la maison quelques jours. Quand ça ne va pas à notre goût, rien de mieux qu'un crochet et qu'un petit thé pour nous remettre sur le piton!
J'avais un peu de Patons Canadianna et je trouvais que c'était parfait pour un essai avant d'aller acheter de l'alpaca. J'en ai utilisé environ 2 balles et demie. Le crochet utilisé est le numéro 6. Je crochète toujours un peu serré, c'est un de mes nombreux défauts.
Pour commencer j'ai fait une chaine d'environ 140 cm.(54 inches),
Le col peu semble un peu petit mais les cols faits à la main ont la malheureuse tendance à prendre de la longueur rapidement.
Ensuite, j'ai utilisé le point V avec demies brides au lieu des brides. (V stitches, with hdc).
Je ferme le col après le premier rang. (close after the first row).
Dernier rang en ms. (last row : sc only).
Mon col mesure 23 cm en hauteur. (10 inches)
jeudi 1 janvier 2015
Perky snood version 2015 by Lucie
Bonne année crochet à tous et à toutes! Happy crocheting year to all! Happy new year!
Et moi, à ma façon : bonnet d'année! Given the season: perky snood year!
Ici, c'est notre belle Élizabeth. Pour voir une photo de moi avec le snood c'est ici Here is our Elizabeth. To see a picture of me with the snood, click here .
Voici le Perky snood. C'est un vieux modèle 1942 mais qui est encore populaire. On peut le trouver facilement en anglais : ici
Here is the Perky Snood. It’s an old model that dates back to 1942 but it is still very popular. You can have access to it in English here
Ma version est revisitée, c'est à dire à la façon 2015.
Laine : Unforgettable
crochet : 4 mm
Ce snood est composée de 4 parties bien distinctes.
La base, le centre, le sommet et le tour.
1. La base : elle ressemble à une petite chaloupe.
--- Monter 49 mailles
--- Faire une triple bride sur la 12ième maille, 4 ml, sauter 4 mailles, 1 triple bride, (Filet de triples brides) jusqu'à la fin. finir par 4 ml et une triple bride sur la dernière maille. Nous avons 9 arceaux.
Note : Si vous trouvez difficile cette section, vous n'avez qu'a commencer par la section du centre en montant : 5*23 +4 mailles. Faire les sections 2 et 3, couper, tourner l'ouvrage et refaire la section 3 à l'autre extrémité.
---- C'est au rang 2 que nous commençons à augmenter. Les rangs 2 à 8 sont identiques.
---- Augmentation de début de rang : 9 ml, une triple bride sur la première triple bride : nous avons un petit triangle. Nous continuons le rang au point filet.
---- Augmentation de fin de rang : Faire une triple bride sur la 5ième maille en l'air du rang précédent, 4ml et encore une triple bride dans la même maille. Nous avons un autre petit triangle.
Après les rangs nous avons 9, 11, 13, 15, 17, 19 ,21 et 23 arceaux.
2 : le centre : c'est un rectangle
---- Faire 8 rangs au point filet. Rappel : on commence par 9 ml pour tourner. Nous avons toujours 23 arceaux.
3 : le sommet : c'est notre chaloupe mais à l'envers. Cette section est symétrique à la première. C'est dans cette partie que nous diminuons. Faire 8 rangs (jusqu'à ce que vous ayez 9 arceaux)
---- Diminution de début de rang : 5 ml et une triple bride sur la triple bride suivante (forme un triangle). Continuer au point filet.
---- Diminution de fin de rang : 1 triple bride sur l'avant dernière triple bride que l'on ferme avec une triple bride sur la dernière triple bride du rang précédent.
Nous avons 23, 21, 19, 17, 15, 13, 11 et 9 arceaux.
4 : le tour
---- Coudre une bande élastique d'environ 22 pouces (58-60 cm) avec 2 ms dans chaque arceau.
---- rang 2 tout en ms
---- rang 3, point d'écrevisse: 1 maille sur 2.
Et moi, à ma façon : bonnet d'année! Given the season: perky snood year!
Ici, c'est notre belle Élizabeth. Pour voir une photo de moi avec le snood c'est ici Here is our Elizabeth. To see a picture of me with the snood, click here .
Voici le Perky snood. C'est un vieux modèle 1942 mais qui est encore populaire. On peut le trouver facilement en anglais : ici
Here is the Perky Snood. It’s an old model that dates back to 1942 but it is still very popular. You can have access to it in English here
Ma version est revisitée, c'est à dire à la façon 2015.
Laine : Unforgettable
crochet : 4 mm
Ce snood est composée de 4 parties bien distinctes.
La base, le centre, le sommet et le tour.
1. La base : elle ressemble à une petite chaloupe.
--- Monter 49 mailles
--- Faire une triple bride sur la 12ième maille, 4 ml, sauter 4 mailles, 1 triple bride, (Filet de triples brides) jusqu'à la fin. finir par 4 ml et une triple bride sur la dernière maille. Nous avons 9 arceaux.
Note : Si vous trouvez difficile cette section, vous n'avez qu'a commencer par la section du centre en montant : 5*23 +4 mailles. Faire les sections 2 et 3, couper, tourner l'ouvrage et refaire la section 3 à l'autre extrémité.
---- Augmentation de début de rang : 9 ml, une triple bride sur la première triple bride : nous avons un petit triangle. Nous continuons le rang au point filet.
---- Augmentation de fin de rang : Faire une triple bride sur la 5ième maille en l'air du rang précédent, 4ml et encore une triple bride dans la même maille. Nous avons un autre petit triangle.
Après les rangs nous avons 9, 11, 13, 15, 17, 19 ,21 et 23 arceaux.
2 : le centre : c'est un rectangle
---- Faire 8 rangs au point filet. Rappel : on commence par 9 ml pour tourner. Nous avons toujours 23 arceaux.
3 : le sommet : c'est notre chaloupe mais à l'envers. Cette section est symétrique à la première. C'est dans cette partie que nous diminuons. Faire 8 rangs (jusqu'à ce que vous ayez 9 arceaux)
---- Diminution de début de rang : 5 ml et une triple bride sur la triple bride suivante (forme un triangle). Continuer au point filet.
---- Diminution de fin de rang : 1 triple bride sur l'avant dernière triple bride que l'on ferme avec une triple bride sur la dernière triple bride du rang précédent.
Nous avons 23, 21, 19, 17, 15, 13, 11 et 9 arceaux.
4 : le tour
---- Coudre une bande élastique d'environ 22 pouces (58-60 cm) avec 2 ms dans chaque arceau.
---- rang 2 tout en ms
---- rang 3, point d'écrevisse: 1 maille sur 2.
lundi 15 décembre 2014
Mega cozy snood by Lucie
C'est l'arrière du travail qui est le devant !! The wrong side is the right side.
Laine : Roving Bernat, crochet : 10 mm
Monter une chaine de 160 cm (environ)
Rang 1 : ms - sc
Rang 2 : demies brides - half crochet
Rang 3 : demies brides prises par l'arrière (comme pour faire une cote au crochet) - half crochet like (ribs stitches)
Répéter 1,2,3 - - - Repeat 1, 2, 3
Bon crochet! with this Cozy crushed cranberry snood
Vous aimerez peut-être ma page Facebook : ici
Vous aimerez peut-être ce modèle : ici
mardi 18 novembre 2014
Infinity or snood by Lucie
Hooks P or Q (11, 5 or 14 mm) cast on about 95 stitches with 14 mm – I have around 80 cm *2 = 1,6 meter
yarn : Cozy wool - loops Threads
yarn : Cozy wool - loops Threads
1 row: sc
2 row: sc
3 row:The simple crochets are made with the hook that goes from back to front, it goes in front of the stitch of the previous row and you thread the hook towards the back, then retrieve your thread and crochet, that’s what creates the cast off. The new stitch is at the back, see my video on my page Facebook
Repeat the 2nd and 3rd row,
The row before last: sc
Do the last row using the crabstitch, 1 stitch out of two.
Do one row using the crabstitch, 1 stitch out of two at the first row.
dimanche 16 novembre 2014
Snood Élégance - version française
À la demande générale, voici la version française du col élégance.English version : here
Petit chapeau : ici
Laine utilisée : 2 balles de Bernat Roving (je suggère 3 pour un snood un peu plus long)
Un peu Red Heart soft
Crochet 4 et 10 mm
Crochet 4 et 10 mm
Rang 1 : Avec votre crochet 10 mm, faire une chaine de 141 mailles.
Rang 2 : Tout en ms, fermer.
Rang 3 : Alterner ms et ml.
Rang 3 : Alterner ms et ml.
Rang 4 : Changer de laine et de crochet. 1 ms dans le trou du rang precedent, 4 ml tout le tour
Rang 5 : Changer de laine et de crochet. Alterner ms et ml. La ms est faite sur la ms de l'avant dernier rang, de façon à laisser paraître notre ms de couleur plus vive.
Répeter les rangs 3, 4 et 5
Rang 5 : Changer de laine et de crochet. Alterner ms et ml. La ms est faite sur la ms de l'avant dernier rang, de façon à laisser paraître notre ms de couleur plus vive.
Répeter les rangs 3, 4 et 5
Finir avec un rang de ms et rajouter un rang au point d'écrevisse, 1 maille sur 2.
Voici Élizabeth avec son snood. N'est-ce pas qu'elle est jolie?
vendredi 14 novembre 2014
Snood - Élégance
Tonight I offer you a big infinity cowl call Elegance. Like the Elegance boutique in Rimouski.
Version française : ici
Balls of yarn : 2 balls of Bernat Roving
A few meters of Red Heart
Hook : 4 and 10 mm
Row 1 : With your thick yarn using your 10 mm crochet, ch 141
Row 2 : only in sc, close
Row 3 : ch 2; *sc, ch 1, skip 1 st *---- repeat and close
Row 4 : Change balls of yarn and take out your 4 mm needle. *Do one simple crochet in the hole shaped by the chain in the previous row. Then, do 4 ch* . Then cut.
Row 5 : Change your yarn and take out a 10 mm, Crochet on the row 3, 2 sts,* 1 sc in sc of previous row, 1 st* . Make sure there is always 1 st on the sc that is in contrasting yarn.
Row 6 : 1 st, *1 sc in the space between the two sc in previous row, ch 1* repeat, close
Row 7 Change yarns and take out a 4mm, *1 simple crochet, 4 sts, skip 1 stitch * Then cut.
Repeat rows 5, 6, and 7 until you’ve reached the desired length.
last row : only sc.
last row : only sc.
Finish up using the crabstich, 1 stitch out of 2.
Happy crocheting!
Lucie
Lucie
mardi 4 novembre 2014
Une balle, un col - one ball of yarn, one cowl
Ce que ça vous prend : 1 balle de Bernat Roving (100 g - 3,5 oz) et un crochet 8 ml.
What you will need: 1 Bernat Roving yarn ball (100g – 3,5 oz) and one 8 st crochet needle.
Le point utilisé : 1 ml, 1 ms. Type of stitch used : 1 st, 1 sc
Bordure : point d'écrevisse crocheté une maille sur deux. - - - Border : crabstitch crocheted one stitch out of two.
Rang 1 : Monter 64 ml. Row 1 : sc 64
Rang 2 : 1 ms dans la 3ième ml du rang précédent. *1 ml, sauter une maille, 1 ms* Répéter **, fermer
Row 2 : 1 sc in the third st of the previous row. * 1 ch, skip 1 st, 1 sc* Repeat procedure **, then close.
Continuer avec le rang deux, jusqu'à ce qu'il vous reste quelques mètres. Faire la bordure au point d'écrevisse une maille sur deux. Je ne ferme pas les rangs mais crochète en colimaçon. C'est plus facile. --- Continue with the second row until only there are only a few meters left . Crochet the border using the crabstitch (crochet one stitch out of two) . I don’t close the rows; I crochet snail style. It’s easier.
Bon crochet à tous et en particulier à toi Marie-Josée.
Happy crocheting to all – especially you Marie-Josée
lundi 22 septembre 2014
L'automne est arrivé... ou presque ! - col filet coloré - - - Autumn is here...or rather, ALMOST here! - colorful ``filet`` snood
Je me sens à la fois triste et heureuse quand l'automne arrive. C'est bizarre n'est-ce pas? Il y a des moments où mon coeur vacille entre l'émerveillement apporté par le changement de couleurs des feuilles et la tristesse en pensant à la neige et au froid à venir. Ce n'est pas que je déteste l'hiver... c'est juste plus compliqué. Je vous laisse imaginer mes hivers avec un enfant handicapé et la neige jusqu'au cou. I feel both sad and happy when fall comes around. Weird, isn’t it? There are moments when my heart wavers between the sheer wonder brought forth by the turning of leaves and the sadness I feel when I think about the snow and bitter cold that are to come. It’s not that I hate winter…it’s just more complicated. I’ll let you picture my winter seasons with a disabled child and snow up to my neck.
Soyons un peu plus joyeux! Profitons de la beauté du Québec parce que le Québec, c'est le paradis pour ceux qui aiment les paysages d'automne. Hier, on pouvait lire sur La Presse que la Gaspésie est dans le top 10 des destinations automnales. WOW! Pour en savoir un tout petit peu plus : c'est ici. But let us be more lighthearted and feast our eyes with Quebec City’s beauty, because Quebec is paradise for fall-landscape lovers. La Presse stated yesterday that the region of Gaspésie was in the top-10 fall destinations. WOW! If you want to know a bit more, click : here.
N'est-ce pas que nous avons de la chance?
J'ai eu une fin de semaine .... mollo... La température était mossade : le temps était gris, mon mari a passé son temps au bureau et moi j'ai fait un peu de ménage et beaucoup de crochet. J'ai fait des chaussons. C'est bientôt l'anniversaire de ma petite soeur et elle m'en a demandé 3 paires. I had a…slow weekend… The weather was dreary and gray, my husband spent all his time at the office, and I did a little bit of housecleaning and a lot of crochet. I made slippers. It will be my little sister’s birthday soon, and she asked me to make her three pairs.
Samedi, nous avons eu la visite d'Elizabeth. Elle est arrivée avec son snood " filet coloré" que je lui avais fait la semaine dernière. C'est photographié avec le IPAD et quand je vous dis que c'était sombre, c'était sombre! Éli est notre talentuese traductrice. Elle doit me composer un petit mot sur elle bientôt. On Saturday, we had a visit from Elizabeth. She was wearing the ``colored snood`` I had crocheted for her last week. This picture was taken on an Ipad, so when I say dark lighting, I mean dark lighting! Liz is our ``talented`` translator. She should have a post to share about herself soon. (See sept. 23rd's post!:))
Voici le snood d'un peu plus près. Vous voulez en faire un? C'est un filet décalé avec chaine de ml insérée. Les chaines de mailles en l'air permettent d'insérer un peu de couleur sans allourdir le filet. Elle adore son col et moi je suis très contente du résulat. Le col est en Red Heart soft et Red Heart shimmer, le crochet est un 7 mm. Coût total : moins de 10 $ (je dirais environ 8 $).
Here is the snood up close. Want to make one? It is a ``filet décalé``
with inserted chain stitches. These up in air chain stitches allow you to add
the lightest touch of color to your cowl without crowding the gray. (I
apologize I searched high and low for the correct crocheting terms and I could
not find them…Could any of you help?)
Elizabeth loves her cowl (Indeed, she does:)), and I am very happy with the
result. The cowl is made out of Red Heart Soft and Red Heart Shimmer, and the
crocheting needles are 7mm long (total cost: approx.. 10$, even 8$ I’d say).- 30 rangs au point filet décalé (pas 1 bride sur la bride mais 1 bride dans l'arceau).
- 6 chaines de mailles en l'air qui sont insérées dans les arceaux. Il faut les fermer après les avoir insérées.
2- Six up in air chains are inserted in the hooks. You must close them after insertion.
Bonne chance! et merci d'être là. Good luck and thank you for being here!
Lucie
samedi 6 septembre 2014
Ça sent l'automne - le granny col (snood) à la canadienne -- The smell of autumn is gently fragrancing the air...and with it comes the returnof the Granny snood, ``à la canadienne``!
Bonsoir à vous tous -- Good evening all
Lise et moi sommes allées chez le marchand de laine pour faire des provisions. L'hiver s'annonce occupé pour toutes les deux et nos crochets feront du 100 à l'heure. -- Lise and I went to a wool merchant's to stock up, because this winter carries the promise of whirlind crocheting for both of us, what with said needles going furious pace of 100 km an hour!
Une fois arrivée à la maison, je n'ai pu faire autrement que de m'installer sur le sofa, prendre mon crochet et me laisser aller dans les grannys... Faire le point granny signifie l'ultime détente, un moment presqu'intime : ma laine, mon crochet et moi. -- Upon my arrival home, I couldn't help but plop down on the couch, take out my crochet, and let the grannys work their magic...For me crafting, the granny stitch means allowing myself an ultimate time of relaxation, an almost intimate moment between me, my wool and my crochet.
Aujourd'hui je vous montre mon col à la canadienne. Tout en granny. -- Today I show you my cowl, ``a la canadienne``...Granny style.
Finition point d'écrevisse -- Crab stitch: finished product.
Résumé :
1 step : granny square : 8 rows.
2 step : granny stiches
3 step : join with sc
4 step : crab stitches
2 step : granny stiches
3 step : join with sc
4 step : crab stitches
À bientôt -- See you soon
Lucie xxx
catégories : crochet, granny, accessoires, col, snood
mercredi 2 juillet 2014
Le col bulles - the bubble cowl (snood)
Que faire pendant qu'il fait 33 degrés dehors et que les hommes ne jurent que par le soccer à la télé?
Continuer de coudre la granny blanket? non !!!! il fait trop chaud!
Heureusement qu'il y a les surplus de laine des anciens projets... Et voici le col bulles
ch 3, join
Merci mon toujours dévoué Octave
Continuer de coudre la granny blanket? non !!!! il fait trop chaud!
Heureusement qu'il y a les surplus de laine des anciens projets... Et voici le col bulles
- On fait une très très longue chaine
- On tourne autour d'un livre et on attache
- On fait des bulles autant que l'on en veut
ch 3, join
3 dc close together
3 ch, 1 sc, 3 ch
3 db together, 3 ch
Merci mon toujours dévoué Octave
S'abonner à :
Messages (Atom)